By M. A. K. Halliday
El lenguaje no es un mero reflejo metafórico de los angeles realidad social ni un ingrediente expresivo de ésta: es el vínculo semiótico que produce y renueva los significados culturales y los significantes discursivos, los mensajes complejos de un aquí y un ahora históricos. Los ensayos reunidos de M.A.K. Halliday reflejan una indagación a fondo dentro de este abigarrado fenómeno.
Read or Download El lenguaje como semiótica social : la interpretación social del lenguaje y del significado (Sociologa) PDF
Similar no-ficcion books
Paul keres fue uno de los mas grandes jugadores se l. a. historias del ajedrez y uno se los mas significados aspirantes al campeonato mundial durante un tercio de siglo.
Asi Se Pinta Con Lapices de Colores
Los materiales, las tecnicas, los angeles teoria y l. a. practica del Arte de pintar con lapices de colores. Toda una guia para aprender o avanzar en cuanto a tecnica se refiere de este arte.
Additional resources for El lenguaje como semiótica social : la interpretación social del lenguaje y del significado (Sociologa)
Sample text
C6mo tratamos de entender ellenguaje en uso? Considerando 10 que el hablante dijo contra el antecedente de 10 que podrfa haber dicho pero que no dijo, como 10 real en el entorno de 10 potencial; por tanto, el entorno se define paradigmaticamente: utilizar ellenguaje significa optar en el entorno de otras opeiones. Dare entonces el paso siguien te y dire que, cuando investigamos la naturaleza del sistema lingUfstico considerando elmodo en que esas elecciones que hace el hablante se vinculan entre sf dentro del sistema, encontramos que esa estructura interna esra a su vez determinada por las funciones para las cuales se utiliza ellenguaje, consiguientemente, por los componentes funcionales de que hablabamos.
Como el hablante selecciona el foco de informacion apropiado, distribuyendo los significados del texto en informacion que el decide considerar recuperable por el oyente (dado) yen informacion que el decide considerar irrecuperable (nueva), asi en el ejemplo de Schegloff el hablante selecciona las coordenadas apropiadas, y su grado de exactitud, al especificar dande estan las cosas, sin embargo, Schegloff parece no tomar en cuenta el importante componente de "correccion" que consiste en la opcion del participante a "equivocarse" : esto es, a seleccionar una configuracion semantica que viole las restricciones situacional-contextuales, con un efecto comunicativo espedfico; un'a opcion que, cuando menos en el caso del foco de informacion, los participantes se muestran dispuestos a to mar (vease el estudio de la estructura de informacion del foco de informacion en Halliday, 1967b).
Pon el vasa en el piso. La madre: ~Pon el vasa en el piso? ~Que quieres? NigeL· EI cepillo de dientes, papi. La madre: jAb! ~Quieres el cepillo de dientes de papi? Nigel: Sf... tu [= yo] quieres poner la rana en el vaso. La madre: Creo que la ran a es muy grande para el vaso. - SI, puedes poner el pato en el vasO ... haces burbuja ... haces burbuja.